четврток, 10 септември 2009

Вест: Конфигурирај ми метод за автентикација да не добивам шут-пошта

Поимник на македонски зборови од областа на информатичката технологија беше промовиран вчера во Министерството за информатичка технологија. Целта на Поимникот е да се избегне сè почестата употреба англиските зборови од оваа област во секојдневниот македонски јазик.
Според Поимникот, кој ќе биде официјален во македонскиот јазик, соодветен збор за file е датотека, за attachment - прилог или препратка, за web browser веб пребарувач, за edit - уреди, за printer - печатач, за download - преземи, за e-mail- е-пошта, за online - вклучен или на линија, за driver - двигател....
Поимникот содржи 1.321 збор и кратенки од областа на информатичката и комуникациската технологија, преведени со соодветни зборови од македонскиот јазик.
Но во Поимникот наидовме и на некои нејаснотии: на пример, што значи "метод на автентикација" што во оригинал се вика authentacion method? Зошто configuration е преведен како конфигурација? Но има и луцидни решенија како што е шут-пошта за spam mail, или џиџе за gadget.
Поимникот е подготвен од работна група од претставници од Советот за македонски јазик, Институтот за македонски јазик, МАНУ, Министерството за култура, стопанските комори, Агенцијата за електронски комуникации, од Факултетот за електротехника и информациски технологии и од Европскиот универзитет.
Поимникот е во фаза на печатење, по што ќе им биде поделен на сите институции. На веб-локацијата на Министерството за информатички технологии е поставена електронската верзија на поимникот, од каде што заинтересираните можат да ја преземат бесплатно.
Поимникот и понатаму ќе се надополнува, а во иднина тој проект го презема Министерството за култура, најави министерот за информатички технологии Иво Ивановски.

Нема коментари: